Retrato lingüístico de Ginebra

El estado y las necesidades identificadas en un estudio realizado por ICVoluntarios
Photo © Camarada
Photo © Camarada
Irene Amodei, English translation by Margaret Flez, Spanish translation by Stephanie Garde
27 Noviembre 2008

Un recién estudio acaba de ser publicado por el equipo de ICVoluntarios en Ginebra, titulado Voz y Voto. El estudio trata de la situación lingüística de los emigrantes que viven en el cantón ginebrino (en el que un 25% de la población no es de lengua materna francesa) y revela tres campos prioritarios para los que el acompañamiento lingüístico es realmente necesario: la salud, la educación y la administración.
Esta búsqueda es el fruto de una encuesta de terreno llevada a varios niveles por la red de ICVoluntarios, en estrecha colaboración con numerosas asociaciones, administraciones e instituciones.

Voz y Voto observa que las poblaciones que están particularmente necesitadas en materia lingüística en el cantón ginebrino son las comunidades africanas no francófonas, así como  las latinoamericanas  y algunos grupos asiáticos, menos accesibles pero igualmente concernidos. A pesar de la existencia de numerosas ONG, instituciones públicas y parapúblicas en el territorio ginebrino y aunque ya existan unos servicios de interpretación en el àmbito de la salud y de la escuela, el estudio demuestra que no logran satisfacer toda la demanda y que sería muy útil instaurar unas medidas complementarias de acompañamiento lingüístico.

"Nuestro postulado de trabajo" explica el equipo de investigadores "consiste en que un acompañamiento lingüístico para migrantes les permitiría no sólo vencer unas reticencias a instaurar algunos espacios en su entorno social sino generar las ganas y la capacidad de actuar en la sociedad de acogida. Tal servicio aumentaría la cohesión y la estabilidad en la comunidad favoreciendo la confianza, la resolución de los conflictos y la colegialidad."

He aquí algunas consideraciones y recomendaciones sacadas directamente del estudio:

  • De los 350 emigrantes que contestaron al cuestionario distribuido durante la encuesta de terreno, un 60% siente una necesidad importante de acompañamiento lingüístico.
  • La escuela, el acceso a los cuidados, los trámites administrativos y la traducción de documentos son los tres àmbitos prioritarios que necesitan ser satisfechos para las familias de emigrantes.
  • El nivel de formación de los intérpretes comunitarios en Ginebra es débil en comparación con otras regiones de Suiza: sólo un 7% de los profesionales posee el Certificado Suizo para los intérpretes comunitarios. Un complemento de formación en interprétación comunitaria parece así imprescindible en la medida en que los asuntos de interculturalidad y de transculturalidad son absolutamente esenciales.
  • En general, la familia- a menudo los hijos- representa el pilar de ayuda mutua más importante. Cuando posibles imposible apoyarse en la familia, las personas necesitadas se dirigen a los amigos o a los servicios de ayuda mutua asociativa que, por falta de infraestructuras, no siempre tienen la posibilidad de asistir a sus súbditos en materia de lengua.

Después de haber detallado meticulosamente la geografía humana del territorio ginebrino, el estudio también propone acciones concretas, como la instauración de un proyecto piloto para la educación.
"En los sectores urbanos con fuerte concentración de inmigrantes" explican los investigadores "deseamos poner a disposición de los padres, unos intérpretes voluntarios formados específicamente a la problemática escolar y a las técnicas de interpretación comunitaria. Su papel consistirá en facilitar las relaciones padres-escuela. La interpretación será una de las modalidades pero organizaremos también permanencias cada semana en presencia de profesores y de consejeros pedagógicos donde los padres podrán directamente hablar de sus preocupaciones o simplemente familiarizarse con el sistema escolar ginebrino."
"Nuestros objetivos", explican los investigadores "consisten en aumentar la comprensión recíproca de los emigrantes y de los profesores, en suscitar un diálogo respetuoso de los parámetros interculturales, en facilitar el acceso a las instituciones, en romper el aislamiento y así, en favorecer las ganas de aprender el francés con el fin de conseguir una autonomía más importante."

Si está usted interesado en recibir este estudio, no dude en contactar nuestra oficina de Ginebra al + 41 22 800 14 36.

©1998-2024 ICVolunteers|diseño + programando mcart group|Actualizado: 2019-01-28 10:52 GMT|Nuestra política|